La concordancia principal enumera las palabras y las muestra con un fragmento del texto circundante (incluida la palabra en cursiva), junto a la misma, aparece el número de Strong. Esto le permite al lector buscar el significado del idioma original en el diccionario asociado en la parte posterior, generalmente el BDB, mostrando cómo la palabra del idioma original fue traducida al inglés en la Versión Autorizada.
excelente post, muy esclarecedor en cuanto a algunas dudas que tenia, me gustaria tener su opinion con respecto a 2 biblias, le primera es la NTV ( nueva traduccion viviente) y la RVC ( Reina Valera Contemporanea), otra cosa que me gustaria comentar es el hecho de que como menciona que hay algunos textos que no aparecen en los manuscritos mas antiguos y si aparecen en el TR, me pregunto si era muy necesario eliminarlos de las nuevas versiones, no se pudieron simplemente dejar entre corchetes con alguna nota aclaratoria? digo esto sin afan de contienda ni mucho menos
Biblia NVI - Concordancia Exaustiva Da B
Download: https://vittuv.com/2vEEO7
Lo que necesito es saber de que fuente saco usted esa informacion de que esta mujer fue despedida en 1970??. Necesito esa fuente para salir de toda duda y defender la NVI contra los que la atacan diciendo que es la biblia preferida de los homosexuales.
La Biblia de RV es la que me regalaron, yo no sabia casi nada de Dios, muchas cosas no las entendiaconocí a Dios, ahora soy cristiana y cada día la entiendo más. Claro que no se entiende, por eso se ha de enseñar. No hay que cambiar la Bíblia cada 2 o tres años sale una de nueva y que se yo. En mi iglesia no hay quien entienda, cada uno va con una biblia distinta.
Te pedía la chica biblias evangelicas que sobran, no las que le has dicho. Eres muy listo, al responderle esto. Has tardado varios días en darle una respuesta sin compromiso. Estas perdiendo facultades. Lo tenías que haber hecho más rápido.
Señor Gary gracias por escribir este articulo que es de utilidad para los lectores de la biblia. Soy misionera y enseño de la Reina Valera 60, pero particularmente para mi estudio me utilizo distintas versiones y comparo. Tengo una pregunta cual es la versión más apegada al texto original, es decir, que su traducción se haya tomado lo mas literal posible del hebreo, arameo o griego?
Es muy cierto, Yo personalmente e escuchado a personas hablar mal de (NVI) yo en lo personal apruebo esa versión, ya que cuando yo fui salva, fue la primer versión que leí, y tuve mucha revelación espiritual, y hasta mi pastor me comento que era maravilloso que yo supiera tanto de la biblia, en pocos meses.. Yo en lo personal, doy mi apoyo a esa versión bíblica. Muchas gracias por sus blog, son de mucha ayuda!!
Hno. Gary: Unos defienden el texto recibido, Ud. el texto critico. Para algunos las biblias basadas en el texto critico están adulteradas y las del texto recibido son las únicas que se deben usar si no queremos ser cristianos infieles al Señor. Cual es la verdad? Estoy muy confundida, no se a quien creer. Por favor necesito una explicación. Muchas gracias.
Por otra parte y volviendo al tema principal de este post no entiendo su empeño en seguir defendiendo una biblia financiada por masones grado 33 como Rupert Murdoch vea este video, y espero no lo borre. saludos.
ja! cuando se quedan sin argumentos no hacen más que decir qe son teorías de conspiración.Pro si usted dejara el video que compartí verá que no lo es porque aclara con textos de la propia biblia cómo hamn mutilado y cam,biado la palabra a su conveniencia. Y deje el sarcasmo respecto a su comentario sobre Obama, nada que ver con el video que usted borró..
O sea, lo que nos informa, el hermano, es que la intención de los traductores actuales, quieren reproducir una Versión Itala del segundo siglo, tomando versiones católicas y evangélicas de la biblia, un engrudo incomible y contradictorio para que de este pastiche salga el original (palabra que reproducen con chochera y a saciedad los pseudo eruditos traductores actuales).
Una pena que haya cortado comentarios de Luis Mendoza, ya no puedo saber de sus argumentos en dichos cortes, estoy mucho de acuerdo en sus certeros comentarios, a excepción cuando defiende fanáticamente las biblias antiguas como la preservada palabra de Dios, cosa que me parece vomitiva.
No espero que pueda entender las razones aquí presentadas, (como tampoco esperaría que los calvinistas entiendan la importancia del bautismo en la salvación del hombre). Pero el usar de esta información ya presentada, llego a la conclusión que las biblias actuales no son escritas por la mano de Satanás, pero son totalmente descartables salvo para leerlas de corrido sin profundizar mucho, que para eso están las biblias antiguas, cuando quiero ir más profundo a lo que dice el texto, me pregunto a qué esperan los eruditos para eliminar de una vez Marcos 16:9-16 de toda biblia traducida de las fuentes más puras.
Carlos: O sea, lo que nos informa, el hermano, es que la intención de los traductores actuales, quieren reproducir una Versión Itala del segundo siglo, tomando versiones católicas y evangélicas de la biblia, un engrudo incomible y contradictorio para que de este pastiche salga el original (palabra que reproducen con chochera y a saciedad los pseudo eruditos traductores actuales).
hola por casualidad encontré este blog. y se me hizo bastante interesante y mucho más porque hace poco eh escuchado de varias versiones de la Biblia. me gustaría saber un poco de la historia o como surgieron las versiones mencionadas: reina velera actualizada 1986, revisión de la reina valera 1995, biblia de Jerusalem latinoamericana 1998, nueva versión internacional 1999, biblia textual 1999, traducción en lenguaje actual 2002, nueva biblia latinoamericana de Hoy 2005, la palabra de Dios para todos 2005, la biblia peshita en español 2007. Sinceramente solo he leído la RV 60 y no sabia que había TANTAS! deseo saber porque surgen tantas y quienes las escribieron y con que argumentos. Espero no sean muchas preguntas a la vez. gracias Hno.
Buenas, que puede haber de verdad en estas afirmaciones!??Les comparto el mensaje del pastor Jorge de Bethel.URGENTEEste mensaje es para difundir :ALERTA!!!!Hola Amados, estoy seguro que ustedes conocen que la NVI (Nueva Versión Internacional) fue publicada por Zondervan, pero ahora le pertenece a Harper Collins, quien también pública la biblia satánica y el gozo del sexo gay.La NVI, la Nueva Traducción Viviente (NTV), y la English Standard Version (ESV) han removido 64,575 palabras, incluyendo: Jehova, calvario, Espíritu Santo y Omnipotente, entre otras.También quitaron 45 versículos completos.Esto no sólo está ocurriendo en las aplicaciones de Biblia y en internet, sino que ahora las van a empezar a imprimir de esta manera.Traten de buscar estos versículos en internet en la NVI, la ESB y NTV, y verán que NO APARECEN MÁS:Mateo 17:21 (uno de los pasajes que predique ayer sobre Guerra Espiritual)Mateo 18:11, 23:14Marcos 7:16, 9:44, 9:46Lucas 17:36, 23:17Juan 5:4Hechos 8:37
Nuestro Dios y Salvador le bendiga Gary. Ya he comentado acá sobre la NVI, pero apartándome un poco del tema, quisiera saber su opinión sobre la biblia textual (BTX), a pesar que no se consigue mucha información de la misma, he leído en internet muy buenos comentarios de esta versión.
Uno de los primeros problemas que encontré está en Mateo 28:2, después deque las dos mujeres llegasen a la tumba: Y he aquí, fué hecho un gran terremoto:porque el ángel del Señor, descendiendo del cielo y llegando, había revuelto lapiedra, y estaba sentado sobre ella. (dejemos al margen que ningún otro autornombra este gran terremoto.) Esta historia dice que la piedra había rodadodespués de que llegasen las mujeres, en su presencia.Sin embargo, el Evangelio de Marcos dice que sucedió antes de que llegasenlas mujeres: Y decían entre sí: Quién nos revolverá la piedra de la puerta delsepulcro? Y como miraron, ven la piedra revuelta; que era muy grande.Lucas escribe: Y hallaron la piedra revuelta del sepulcro. Juan está deacuerdo. No hay terremoto, ni piedra rodante. Es una votación de tres a uno:Mateo pierde. (Y si no, los otros tres están equivocados.) El hecho no pudosuceder tanto antes como después de que llegasen.Algunos defensores de la biblia sostienen que Mateo 28:2 debía entenderseen pasado perfecto, mostrando lo que había sucedido antes de que llegasen lasmujeres. Pero todo el pasaje está en aoristo, que corresponde con el pasadoindefinido, y en contexto se lee como un simple relato cronológico. Mateo 28:2comienza Y he aquí y no Porque he aquí. Si el versículo se puede barajar contanta facilidad, qué nos impide poner al diluvio antes del arca, o la crucifixiónantes de la natividad?
Una cosa he notado, es que hay varias biblias protestante que están aceptando los deuterocanonicos, lo cual me parece muy interesante, ya reconocen que las primeras biblias protestante contenían los deuterocanonicos. Será que ya, entienden lo del concilio de Jamnia ? y ya no se acoge a ese sidodo de fariseos anti cristiano? O mejor aún , se dieron cuentan que el canón del que se basaron los evangelistas y el mismo Pablo, era el canon Alejandrino, que contiene los deuterocanónicos? Ojalá que volvamos a ser un solo cuerpo y no estar desmembrando el cuerpo mistico del Señor. Que todos sean Uno como el Padr y Yo somos Uno. Un Abrazo..! Ahora voy a ver su video exposición.
-La Concordancia Strong ha sido la preferida de pastores, eruditos y estudiantes bíblicos de habla inglesa durante más de un siglo. Editorial Caribe se complace en presentarla en castellano. A través de ella uno puede no solo encontrar el versículo en que aparece la palabra que busca, sino también saber cuál fue la palabra hebrea o griega que así se tradujo y los diversos significados de la misma en su uso original. Incluye: El sistema numérico de concordancia de Strong Un diccionario de palabras hebreas Un diccionario de palabras griegas Un índice temático Una armonía de los evangelios Una lista de las profecías acerca del Mesías cumplidas en Jesucristo Y varias otras cosas más 2ff7e9595c
Comentarios